Porstuan etusivulle
HISTORIA
 

HEVOSNÄLÄN HEINÄLATO JA MUITA JUTTUJA

 

Peräseinäjoki-nimi oli tullut papinkirjoihin 1700-luvun alkupuolella, jolloin asutus voimistui myös näillä Ilmajoen suurpitäjän nevamailla. Tosin Ilmajoen kirkolta katsottuna seutu ei ollut yhtään sen peremmällä kuin muutkaan silloiset kylätaajamat, kuten Jalasjärvi, Kurikka, Alavus, Seinäjoki ja Kauhajoki. Perä ilmoitti sijainnin samalla tavoin kuin loppi, larva, rinta ja keski. Yli ja ala osoittivat useimmiten joen virtaussuuntaa, eikä noihin sanoihin siihen aikaan liittynyt mitään erityistä arvoasteikkoa.

Suomen ruotsinkielisille Peräseinäjoki-nimi tuli tutuksi vuonna 1858, - ainakin niille, jotka lukivat Helsingfors Tidningaria. Sen levikki oli tuohon aikaan yli 2000 vuosikertaa, ja eteläisen rannikkoseudun lisäksi sitä tilattiin niin Vaasan, Kokkolan kuin Seinäjoenkin postikonttorien alueille.

Lehden julkaisemisen oli aloittanut 1829 helsinkiläinen liikemies Gustaf Otto Wasenius. Julkaisulupaa anoessaan hän oli ilmoittanut aihepiiriksi taloudelliset, hallinnolliset ja tilastolliset uutiset, kulttuurin sekä yksityiset ilmoitukset. Nuori maisteri Zacharias Topelius pääsi lehden päätoimittajaksi 1841 ja suorastaan uhkui intoa. Hän sanoi olevansa nyt nykyajan mahtavimpia miehiä: " - vain sana minun suustani, niin se leviää kaikkeen maailmaan ja jälkimaailmankin keskuuteen."


Peräseinäjoki pakinoissa

Lehdessä julkaistiin 10.7.1858 "Bref från Hufvudstaden" (Kirjeitä Pääkaupungista), joita ilmestyi sitten harvakseltaan vuoden loppuun asti. Kirjoittaja käytti nimimerkkiä Brunnsgäst (Kylpylävieras). Hän oli kihlakunnantuomari ja omisti "Pakkanen-nimisen verotilan Puurosuon kylässä viljavalla Peräseinäjoella." Kirjeet osoitettiin Kunnioitetulle Veljelle sekä kaikille ystäville Peräseinäjoella. Lääkäri oli määrännyt hänet "vesijuopoksi", niin kuin terveyskylpylän vieraita sanottiin, ja lisähoidoksi merikylpyjä. Kirjeistä tulee esille monia hänen ystäviään, entisiä ja uusia, joista mainittakoon naapurinsa, sahan kirjanpitäjä Fullenborn, Kuivaskallion Matti ja Laiskalan Jaakko sekä Kullervo Storm, joka oli oleskellut Peräseinäjoella oppimassa suomenkieltä.

Elokuussa Brunnsgäst kertoo saaneensa kauan odottamansa vastauskirjeen Peräseinäjoelta. Siinä mm. naisväki kyselee Helsingin uusimmasta muodista ja nyt hän, poikamies, ihmettelee, mitä Veljen vaimo tekee krinoliinilla? " - Krinoliini Peräseinäjoella, sitä en olisi ikinä odottanut näkeväni !" Kyseessä oli uusin muotivaate, vannehame, joka oli Napoleon III:n hallituskaudella Ranskassa tullut käyttöön alushameena. Lämpimän flanellihameen lisäksi siihen kuului lukuisia pitsihameita, kaikki päällekkäin, ja niiden päällä kaunis leninki, niin kuin vanhoista maalauksista voi todeta. Muoti levisi laajalle saaden lopulta naurettavia piirteitä liioittelun takia. Krinolin-aiheesta kiinnostui sitten Olle K, joka kirjoitti Turhannotkosta Brunnsgästille ajatuksiaan. Vuoden lopulla Helsingfors Tidningarissa mainosti Wasenius & Komp. kirjaa "Krinolinboken", joka oli kunnioittaen omistettu Peräseinäjoen naisille. Hinta oli 20 kopeekkaa.

Eräs hauskimmista kirjeistä on marraskuulta, jossa hän mm. pohtii, mitä voisi sanoa äsken alkaneesta kirjallisesta elämästä Peräseinäjoella? Suomenkielinen sanomalehti "Hämäläinen" oli alkanut ilmestyä Hämeenlinnassa syyskuussa 1858. Ja nyt hänen kirjeenvaihto-veljensä kertoo, että "Peräseinäjoetar" tulee aloittamaan marraskuussa. Siihen on saatu kaksitoista toimittajaa, herroja ja talonpoikia! Mutta Brunnsgäst arvelee toimituksen tehtävän olevan yhtä pulmallinen kuin ruuhen tarttuminen Seinäjärven rantaliejuun niin, että sitä on vaikea saada siitä liikkeelle. Lehden näytenumerossa oli kirjoituksia sekä suomeksi että ruotsiksi, jopa saksaksi, ja mm. mielenkiintoinen "Om Hevosnälkä höladas ålder; ett bidrag till Finlands historia under förra århundradet" (Hevosnälän heinäladon iästä, lisäys Suomen historiaan edellisellä vuosisadalla.)

Suomenkielen asema ruotsinkielen rinnalla oli 1800-luvulla monien kiistojen aiheena, myös sanomalehtien sivuilla. Zacharias Topelius piti Helsingfors Tidningarissa maltillista linjaa, mutta Brunnsgästin muutamat humoristiset lausahdukset saivat aikaan pitkän kirjeen Suometar-lehdessä lokakuussa 1858. Siinä Sakari Teppo kirjoitti "Peräseinäjoen sedälle, joka Helsingistä lähti." Hän kiitti setää monesta ilon hetkestä, jotka he olivat Peräseinäjoella viettäneet: " - Storm ja minä melkein Teidän varoillanne elimme pari kuukautta tykönänne, vaikka emme sattuneet olemaan niitä perunan istuttajia -".

Kirje koskettelee suomenkielen nykyisyyttä ja tulevaisuutta sekä sukunimien suomentamista. Hän kehoittaa setää paluumatkallaan käymään Jyväskylässä katsomassa uutta suomenkielistä koulua, niin: " - paljon tulevaisuuden toivoa syntyy vanhassa rehellisessä rinnassanne." Jyväskylässä oli tosiaan aloittanut ensimmäinen suomenkielinen oppikoulu samana vuonna.

Nimimerkkien takana

Päätoimittaja Topelius oli tuonut tullessaan Helsingfors Tidningariin uutuuden, ajankohtaispakinat, joiden esikuva oli peräisin englantilaisesta lehdistöstä. Ne olivat kirjeen muotoon laadittuja selostuksia kuvitellulle henkilölle. Topeliuksen kirjeiden saaja vuosina 1843-1853 oli luutnantti Leopold Gruusiassa, loppuvuosina tämän serkku. Kirjeissä käsiteltiin uutisia ja asioita, jotka kaikki jo tiesivät, mutta Topelius kertoi niistä kommentoiden ja lukijoita kiinnostavasti.

Samaan tapaan kirjoitti myös Brunnsgäst, Carl Wilhelm Törnegren, joka toimi Helsingin yliopiston kirjastonhoitajana tuohon aikaan ja kirjoitti paljon muutakin, oli runoissaan etevä tyylitaituri ja kaiken lisäksi erinomainen luennoitsija. Runollisuus tulee hyvin esille myös Helsingin kirjeissä, varsinkin luonnonkuvauksissa. Hänen aiheinaan ovat kaupungin kehitys, Suomen teollistaminen, maanviljelys, köyhien asema, eri ammattikuntien tulevaisuus ja Helsingin yliopistoa koskevat asiat. Henkilöt ovat mielikuvituksen luomia, mutta mahdollisesti ne ovat saaneet piirteitä kirjoittajan tuttavista.

Carl Wilhelm oli syntynyt 1817 Turussa aviottomana, mutta isän sukulainen Eva Agatha Helsingberg ja miehensä Johan Agapetus Törngren, joka oli lääkäri ja arkkiatri, ottivat pojan kasvatikseen huolehtien hänen koulutuksestaan. Perhe omisti Laukon kartanon Vesilahdella, ja siellä pojan kotiopettajana toimi Elias Lönnrot, joka oli silloin ylioppilas ja opiskelija. Carl Wilhelmiä seitsemän vuotta nuorempi oli perheen oma poika Adolf, josta tuli aikuisena varatuomari ja teollisuusmies. Hänellä oli mm. Seinäjoen Östermyran omistajan Gustaf August Wasastjernan kanssa yhteisiä liiketoimia. On mahdollista, että tämä tuttavuus toi myös Brunnsgästille tutuksi Peräseinäjoen, jossa Wasastjerna omisti isoja maanviljelystiloja vuodesta 1853 lähtien.

Suomettaressa kirjoittanut Sakari Teppo oli tietenkin Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen (ent. Forsman), joka kaikella tarmollaan oli edistänyt suomenkielisen oppikoulun perustamista Jyväskylään. Hänen setänsä Oskar Wilhelm Forsman oli Peräseinäjoen kappalaisena vuosina 1847-51. Yrjö-Koskinen oli aikakautensa innokkaimpia fennomaaneja, joiden tavoitteena oli suomenkielen kohottaminen tärkeimmäksi kieleksi. Se sai Topeliuksen jo vuonna 1848 lausumaan ennustuksen: "- me ruotsiksi kirjoittajat olemme Suomessa häviötä kohti kulkeva sukukunta."

Heinälato vielä kerran

Suomen Turussakin ilmestyi sanomalehtiä 1800-luvulla sekä suomeksi että ruotsiksi. Åbo Underrättelser oli Turun palon jälkeen aloittanut uuden taipaleensa keväällä 1829. Sen heinäkuun 1865 lehdessä kirjoitti nimimerkki Kr. havaintoja matkaltaan Vaasasta Jyväskylään maanviljelyskokoukseen. Peräseinäjoelle ehdittyään hän olisi halunnut nähdä Hevosnälän heinäladon, mutta hänelle oli sanottu, että Törnegrenin kertomus "kuuluu mielikuvituksen maailmaan", eikä Peräseinäjoetar-lehdestäkään ollut mitään tietoa, "koska se oli kuvittelua." Kr. oli vaasalainen lakimies Johan Kristian Svanljung, innokas kirjoittaja, joka avusti useita sanomalehtiä. Hän harrasti myös suomalaisuuden ja suomenkielen edistämistä.

Mutta Törnegrenin mielikuvituksen maailmassa rakentama heinälato voisi tavallaan olla se vanha savupirtti, jota J.R. Aspelin kävi katsomassa 1868 Peräseinäjoen Kihniän maalla, Strömmin luhdalla. Ainakin kiinnostuksen herättäjänä on Brunnsgäst kirjeineen toiminut aikoinaan oivallisesti Peräseinäjoen puolesta.

Marjatta Hieta

Artikkeli on julkaistu aikaisemmin Peräseinäjoen Joulu -lehdessä 2005, s. 29-30.

 

Lähteet:

Heikinheimo, I. Suomen elämäkerrasto. Porvoo 1955.
Helsingfors Tidningar 1858.
Kangasniemi, T. Peräseinäjoen kirja. Seinäjoki 1972.
Suomen lehdistön historia. Kuopio 1988.


URN:NBN:fi-fe20071272

© Porstua 2002 - Kaikki oikeudet pidätetään