| HISTORIA |
Kokkobölestä KlemetinsaareksiVuoden 1999 Euroopan rakennusperintöpäivän
aiheena oli "Paikan nimi -paikan muisti" Päivän tarkoituksena
oli korostaa nimiperinteen merkitystä asuinympäristön hahmottamisessa.
Mutta - niin kuin muistikuvatkin muuntuvat, muuntuvat myöskin paikannimet. Nimen alkuperää on perusteltu mm. sillä, että "saari mereltä katsottuna näytti mustalta". Mutta niin näyttävät kaikki saaret, kun niitä riittävän kaukaa katsotaan. Yhtä hyvin nimi saattaa juontua metsäpalon mustuttamasta saaresta. Mustasaaren kunta ehkä perustettiin metsäpalon kaskeamalle saarelle, jossa maanviljelys oli helppo aloittaa. Luonto oli hoitanut kulotuksen. On myös esitetty, että nimi olisi muuntunut sanasta Mussar, joka esiintyy vanhoissa kartoissa. Huutoniemellä sijaitsee Mussorintie, joka on tämän vanhan nimen mukaan nimetty. Todennäköisintä kuitenkin on metsäpalo - onhan meillä Palosaarikin - sen nimisiä saaria on maassamme useita. Nimi uusiksiKaupunki ehti käyttää Mustasaari-nimeä
vain neljä vuotta, kun 30.1.1611 sen nimi muutettiin kuninkaan isävainajan
Kustaa Vaasan mukaan Vaasaksi. Emäpitäjä Mustasaari piti
yksikielisen nimensä vuoteen 1928, jolloin valtioneuvosto päätti
sille myös ruotsinkielinen nimen Korsholm. Mustasaari on nykyisin
suomenkielinen nimitys. Mustasaaren kunnanvaltuusto ja kirkkovaltuusto
tosin tekivät ehdotuksen maan hallitukselle historiallisen Mustasaari-
nimen poistamisesta kokonaan ja korvaamisesta Korsholm-nimellä. Ehdotus
hylättiin 20.4.1922. Vaasa on Armonluostarin maillaUusi Nikolainkaupunki rakennettiin Klemetinsaaresta maannousun myötä muodostuneelle niemelle, joka katolisella keskiajalla tunnettiin nimellä Kokkoböle. Saaren omisti Naantalin eli Armonlaakson nunnaluostari. Kokkobölen sanotaan tarkoittaneen turvasatamaa Hansakaupunkien kauppalaivoille. Klemetinsaareksi nimi muuttui saarelle rakennetun Klemetsögårdin talon myötä. Vaasan palon jälkeen rakennettu uusi kaupunki sijoitettiin niemelle, kun "muuttopuolue" voitti "vastustuspuolueen" ja sai keisari Nikolai 1 hyväksymään siirron 2.2.1854. Sakari Topelius selitteli tekojaanLukiessaan Vaasan maistraatin kokoukselle ja kaupunginvanhimmille
keisarin siirtopäätöksen uusi pormestari Withander ilmoitti
jonkun porvarin saattaneen keisarin tietoon toivomuksen, että keisarin
nimi lisättäisiin kaupungin vanhaan nimeen. Pormestari Withander
ehdotti 5.4.1854 maistraatille, että kaupungin nimeksi anottaisiin
Vasa-Nikolaistad. Porvaristo suostui ehdotukseen muristen, mutta koska
sitä oli jo varoitettu nimenmuutoksen mahdollisuudesta kaupungin
siirron yhteydessä, 13 jäsentä allekirjoitti anomuksen.
Kirjelmää ei esitetty keisarille, koska kenraalikuvernööri
ja ministerivaltiosihteerin pitivät kyseenalaisena sanontaa "kaupungin
vanhan historiallisen nimen ohella". Pormestari kutsui koolle uuden
kokouksen ja esitti sille uuden kirjekonseptin. Nyt anomuksen laatijana
oli professori Sakari Topelius, ja nimiehdotuksena enää Nikolaistad
(Nikolainkaupunki). Klemetinsaaren nimistöstäRuotsinkielisissä kartoissa 1700- luvun puolivälissä
saaren nimellä oli kaksi kirjoitusasua: Klemetsö landet tai
Clemetzö by. Nimi johtuu saarella sijainneesta Klemetsögårdin
talosta, jonka alueella sijaitsee nykyisin kaupunginsairaala ja vanhainkoti
Tammikartano. Lähinnä Klemetsögårdia ollut Nikolainkaupungin
katu sai nimen Klemetsögatan. Rautatien valmistuttua 1883 se katkaisi
kadun, ja pohjoisosa sai vuonna 1945 uuden nimen Vöyrinkatu. Samalla
Klemetsögatan suomennettiin muotoon Klemetinkatu. Nimiehdotuksen
teki ylioppilas Aatos Säätelä, kirjailija ja säveltäjä
Heikki Klemetin muistoksi. Nykyistä Vöyrinkaupunki- nimeä
edelsi Onkilahden kaupunginosa, josta on jäljellä enää
Onkilahden koulu. Myös nykyisin Palosaarella oleva Onkilahdenkatu
oli aikanaan nykyisen Wärtsilän tehdasalueen paikalla. Wärtsilän
tehdasalueen paikalla toimi Onkilahden konepaja ja Onkilahden höyrysaha,
joka paloi traagisissa olosuhteissa 1919.
Papinsaari ja SchefferinlahtiVielä 1757 Klemetinsaarta ympäröi meri joka
puolelta: etelässä oli Klemetinsaaren selkä tai Ristihaminan
selkä, myöhemmin Eteläinen kaupunginselkä, nykyisin
Sundominlahti. Etelässä saareen pistäytyivät Sandöviken
(Hietalahti) Matmorviken (Emäntälahti). Sandviken (Hietalahti)
on täytetty ja hävinnyt kokonaan, Emäntälahdesta on
jäljellä lätäkkö, suurimmalta osaltaan sekin
on täytetty. Emäntälahti ulottui vielä 1930- luvulla
nykyisen raviradan keskelle. Klemetinsaaren eteläisin osa on Kuparisaari
ja sen edustalla nyt jo mantereeseen kiinnikasvanut Ahvensaari. Eisfjärdenistä OnkilahdeksiPohjoisessa Klemetinsaarta rajaa Eisfjärden, (po. Eidsfjärden)
nimi tarkoittanee Kannaksenselkää (nimellä voi olla yhteys
myös nykyiseen Pukinjärveen, jonka vanha nimitys oli Infjärden).
Eisfjärden on nykyisin Onkilahti. Eisfjärdenistä pistäytyi
Pitkälahti (Långvik, kuivattu vuonna 1938) ohi Kotirannan erottaen
myös kaupungin Mustasaaresta. Se yhtyi idässä Mustikkaselkään.
Pitkälahden historiasta muistuttaa Pitkänlahdenkatu, josta vuonna
1945 erotettiin Asemakatu. Nykyisten Myllykadun ja Laivakadun risteyksessä
sijaitsi jo ennen nyky-Vaasan rakentamista Långvikin talo, jonka
perustuksia vieläkin on jäljellä. Klemetinsaaresta KlemetinniemiVuonna 1855, jolloin Klemetinsaari kartoitettiin ja asemakaava
laadittiin, sekä Pitkälahti että Mustikkaselkä olivat
jo kuroutuneet erilleen. Mustikkaselästä oli muodostunut kaislaa
kasvava kosteikko ja sai nimen Rytilaakso. Pitkälahti ulottui enää
nykyiselle Riskusillalle, ja Huutomäen alla sekä nykyisen Asevelikylän
kohdalla oli enää pieniä lammikoita. Riskusillan nimi tuli
siitä, kun keväisin ja syksyisin tulvaveden aikaan Pitkänlahden
"hännän" yli johtavan sillan päihin poljettiin
risuja. Riskusilta oli ennen Kotirantalaisten lyhin tie kaupunkiin, ja
antoi myös nimen Riskusillankadulle. Myöhemmin Kotirannan asukkaat
rakensivat talkoilla tien nykyisen Kaupunginkadun päästä
Onkilahden kaupunginosaan ( nykyisin Vöyrinkaupungille). Nykyinen
pyörätie noudattaa talkootien linjausta. Missä ovat Pitkänlahdenlampi ja Lampikatu?Klemetinsaaren pohjoisosassa sijaitsee pieni lampi, jonka
vanha nimi oli Nimihistorian selvittäminen kattavasti on vaikeata siksi, että paikannimet muuttuvat ajan myötä ja niillä on monta kirjoitusasua. Joskus voidaan todeta, että nimi on ymmärretty ja/tai kirjoitettu väärin, ja siitä on kuitenkin tullut pysyvä nimi. Vanhoja ruotsinkielisiä nimiä ei myöskään voida tulkita yksiselitteisesti, koska nekin ovat monesti väännöksiä suomenkielestä. Siitä voimme olla tyytyväisiä, että vaasalaisen nimihistorian selvittämien on hyvässä vauhdissa. Tulokset näkee se, ken elää.
|
| © Porstua 2002 - Kaikki oikeudet pidätetään |